Subsidiary Rights Fun

I had another post planned for this week, but researching agents and problems with my shoulder have waylaid me. The “Internets” says I might have shoulder bursitis, brought on by all that damn outside painting I did this summer and fall. However, I can’t get in to see my doctor until next week, so for now I’m postponing more massage therapy and have stopped one of the exercises the chiropractor gave me. It just makes the pain worse. The Internets says not to do anything to make the pain worse, but not to sit like a lump, either. So I am curtailing a lot of computer time and doing basic stretching exercises several times a day. Plus, I succumbed to taking an anti-inflammatory yesterday and might again today.

That doesn’t sound like Subsidiary Rights Fun, does it? Well, this will.

I’m in the midst of proofing the audiobook files for HEAD OVER HEELS, which will releaese from Audiolark…I’m not quite sure yet. I’m having a blast proofing the files, but, wow, it takes a lot longer to proof while listening to your book than to proof reading your book. Each chapter takes at least half an hour to listen to. I’m down to the last three chapters and will have the files back to my publisher by Monday.

At first, it was really strange to hear my book being read into my headphones. The narrator has a very pleasant voice and she does an excellent job of relaying different character voices while not coming off sounding like a cartoon movie. The voices are just different enough to clarify. Some of you who have read HEAD OVER HEELS will remember that the story features two English secondary characters, Kate and Nate Willoughby. I laughed out loud when I heard the narrator’s rendition of their voices. She was spot on! I didn’t know when I submitted the pronunciation guide if she would make their voices sound English or just let the narration relate that they have English accents. So to hear these two voices especially tickled me pink. I’m hoping that the fact that my own audiobook is giving me many fits of the giggles means that the humor will come through in the “hearing” for readers other than myself. I’m very excited to have this opportunity.

Oh, and guess what? The narrator for HEAD OVER HEELS, I have been told also narrated Sue Monk Kidd’s THE SECRET LIFE OF BEES. That’s kind of cool.

I also heard from the agent in Japan who handled the Japanese Manga rights sale of HEAD OVER HEELS to Ohzora. The Japanese translation is now complete and the publisher is in the process of assigning an illustrator. Very exciting! I’ll probably next hear from the agent in Japan when the Manga version has a release date, and you can be sure I’ll mention it here. I can’t wait to see the illustrations in anime. What fun!

By Cindy

I'm irritated because my posts won't publish.

2 comments

  1. Cindy, big hugs on your shoulder. I hope it’s not bursitis but something easy to fix. Good idea to stop the exercises.

    The audio of Head Over Heels sounds so cool! And it will really be cool to head the Manga version, even if you can’t understand it. (though maybe you do!)

  2. LOL, no, I wouldn’t understand the Japanese translation, Edie. My youngest son took four years of Japanese in school, but says he forgets it. Hey, that’s an idea. Maybe, when I get copies, I can donate a copy to the Japanese department of the high school.

    My shoulder is feeling tons better today, but I have been doing the easy stretches religiously and staying off the keyboard as much as possible.

Comments are closed.