Recently, I had to provide pronunciation guides to the audiobook publisher for HEAD OVER HEELS and BORROWING ALEX. I sped-read (speed-readed?) both books to find words that might trip up the narrators. A mental forehead slap happened nearly right away. I’d forgotten that some readers have a tough time pronouncing the name of my heroine in HEAD OVER HEELS. Her name is Magee Sinclair. Magee is pronounced like the Irish surname, with a hard G, like Mr. Magoo but with E’s instead of O’s. I did everything I could in the writing of the book to ensure the name wasn’t pronounced like Maggie, but can’t be assured of my success. Even an old friend said she wanted to say the name like Maggie. When I asked her how she would pronouce Magee if she saw it on a business (like Magee’s Garage), she could pronounce it easily enough. Go figure.
I’ve tried to give my characters easier-to-pronounce names ever since. Frankly, I knew the name Magee would give some readers conniptions before Amber Quill Press published the book. But I’d had the name on my character names list since I was pregnant with my first child. I loved the name, and it suits my heroine to a T, because she’s a bit of klutz (a Ms. Magoo, shall we say).
Now, my legal name is Cindy. It isn’t Cynthia and it isn’t Lucinda. My birth surname, Procter, is spelled with an E—NOT like Proctor. When my mom registered me for grade 1 (I didn’t go to Kindergarten; it wasn’t available in the community where I lived at the time, way back in the Dark Ages), I distinctly remember the principal coming along and speaking to my mom by the registration table. You see, the principal of my elementary school had once taught my father and uncles in a one-room schoolhouse. You’d think she would have known how to spell Procter, she had enough of the little rascals in her school. Yet somehow my name got registered as Proctor—argh! And no matter what my mother said, whoever actually recorded my name was not convinced that Cindy was a bona fide name in and of itself. Until I was in grade 3 and my wonderful teacher, Mrs. Brady, asked me why I kept mangling my library card, on which my name was written as Cynthia Proctor, the problem persisted.
At least people know how to say Cindy, though. It’s not as if I’ve had to suffer through people calling me Sign-Dee or Sin-Die. No one has ever called me Kindee. I have been called Sydney before, though, usually by people young enough that they don’t recognize “Cindy” as a name. What’s that I heard? She must have said Sydney. I know Sydney is a popular girl’s name these days, but it makes me think of Woody Allen. I am not at all appreciative when someone calls me Sydney.
How about you? Do you have a name that’s difficult to pronounce? Or, it looks easy enough to you but people mangle it regardless? Share your horror stories here.